维吾尔语会话速成书籍畅销
自治区党委开展“访民情、惠民生、聚民心”活动同时,首府书店里维吾尔族民俗文化及语言类书籍成畅销书。
昨日,在友好北路自治区新华国际图书城一、三楼民文图书展台和电子音像展台里,摆放着近十种学习少数民族语言类书籍,陆续有顾客前来翻看。
记者翻看了《新编维吾尔语会话300句速成》发现,之所以速成,就是汉语拼音标注,简单上口,例如“您好”,就被翻译成了“牙合西姆色孜”,如果发音不准,还可参考随书附赠的光碟一张,予以纠正。
自治区新华国际图书城民文图书部主任热米娜说:近日,少数民族语言类书籍大多是下基层单位或个人自费购买,一天能卖30本,周末更多,达到了50本左右,书店计划再进1000册。
南门新华书店相关负责人介绍,近十天来,有关维吾尔族文化民俗方面的书籍销售旺盛,语言类《新编维吾尔语会话300句速成》、《维吾尔语日常会话500句》等,本月销售量达600本,是往年同期销量的十倍以上。
自治区供销合作社联合社机关干部李奎何是此次下基层的一员,单位统一订购了一些《新编维吾尔语会话300句速成》,这两天已经着手学习了。
他说,下基层就是深入到群众中去,为当地群众办好事、实事,学好维吾尔语,方便交流,更好地服务当地百姓。
自备“新装备”方便沟通交流
扫过写好的维吾尔语,就能翻译成汉语。这是今年自治区住房和城乡建设厅下基层干部自备的“新装备”——点读笔。
“虽然每个小组都配备懂双语的干部,但是愿意自学少数民族语言的也有很多。”自治区住房和城乡建设厅机关党委专职副书记阮德焰介绍,为了更好地深入基层调研,融入当地村民,住建厅这批下基层干部很多自费购买维吾尔语点读笔。
问起点读笔,阮德焰告诉记者,这也是大家根据往年经验一起想出来的。“当地村民把想反映的问题写下来,点读笔扫过就能翻译成汉语。”阮德焰说,有了点读笔,不仅方便学习少数民族语言,还可以与当地村民更好的沟通交流。
自治区住建厅今年首批下基层干部42人,由3名厅级干部带队。
异地就医用药有便捷通道
昨日,记者从自治区社保局医保中心了解到,考虑到抽调的下基层住村工作人员将在一段比较长的时间内离开原来生活的城市,特对他们下派期间的就医用药开辟了便捷通道。
住村工作组人员门诊特殊慢性病患者,需要大量携带慢性病药品的,可持单位人事部门出具的住村工作组成员的证明,到具有接诊慢性病资格的医院开药,医生根据病情和住村时间开具处方和用药量,不受限制,所发生的医疗费用,定点医疗机构可以单独申报,医保中心预留专项资金及时结算。
对于已领到社会保障卡的单位,尽快将社会保障卡发放到干部职工手中,并将住村工作组人员名单报自治区医保中心,并在中心大厅9号、11号窗口开通异地就医即时结算。住村工作组人员可持社会保障卡在下派当地定点医疗机构门诊或住院即时结算,也可持卡在定点零售药店购药。
转自:http://www.urumqi.gov.cn/znsx/jdxw/jrsf/174205.htm